close
依稀記得那天在六點鐘之前都在處理面試相關的事情
地點是在公館的胡思二手書店
在二樓的店面是個光線明亮的樓中樓
中間是結帳櫃台,靠出口的那面牆是書櫃
往二樓的樓梯旁邊有大約四坪大較高的平台
想說七點開始我六點四十過去就算是早到的了
沒想到馮老師卻是早早就到!!!
前面也圍了快30人(好位置沒了)
馮老師看來的人有一定數量就允許大家問他問題(晚到的觀眾一定很扼腕)
Q老師怎麼看待準時這件事情
A世界上沒有準時這件事情,只有提早到
如果搭飛機準時到,那飛機就早飛了
又舉孫悟空跟菩提祖師學藝的例子
Q老師對相聲瓦舍中最滿意的段子是
A還在腦中沒有寫出來
(有個朋友也說過,藝術家永遠不滿意目前的作品,
也是這個意思吧)(沒有最好只有更好!)
目前最滿意的是兩光康樂隊的"噢宋"
Q相聲是甚麼
A相聲是荒謬主義的戲劇(大題目,這邊說很多),
在台灣相聲發展上的這一夜那一夜又一夜系列上,
靈感來源來自"等待果陀",我也是看了第四次才懂一些,推薦給有興趣的人
---------------------七點搂-----------------------
老師拿了一本書,說了一段有關英國文學家的字典編譯的故事,
組成人員就五十人,死掉才補的終身制度,
他們的信念是用正確的用字才能發揮真正的力量
不會正確的使用就不會正確的思考
(這邊有部分影射目前當官的用字不正(三隻小豬,罄竹難書...)
不正確的字就像一場羅生門(起源是黑澤明改編芥川"竹藪中"的羅生門),
造成誤解,將錯就錯
像撒手鐧(三聲,可是我用四聲才找到),起源門神的故事,
是說到最後不得不把手上的兵器丟向對方,
是個大賤招,現在卻被說成是最後大絕招= =
所以撒手鐧可說是最後同歸於盡的意思
雙簧不等於相聲(一個是一人在前動作,一個在後說話;相聲則是兩人互相逗捧)
哏ㄍㄣˊ跟梗ㄍㄥˇ的分別(後來有人提問發錯音還被大家糾正)
這段說了很多錯別字,
老師也說到希望在場有從事表演工作的一定要正確的用字,不要以訛傳訛。
媒體造成錯誤的用字傳播造成的流行連要說成次文化都很困難
(讓我想起很多的流行語現在都不見了)
--------------------------QA TIME-------------------------
Q老師可以來段相聲嗎
A(有些嚴肅)請你尊重我的專業,今天我的搭擋沒來,
更何況我是靠相聲吃飯的,不過我可以為大家帶來一段日本的落語
少卿點燈
(老師說,一個人出來表演最大的好處就是可以拿搭擋做例子,討阿Q式的便宜)
改編日本一段落語
(老師不肯在正式場合外說相聲,所以來了這段,畢竟人家是靠表演賣票吃飯的)
一個日本富人天天往二奶家跑,一天中秋佳節過去時二奶說你天天過來,
中秋也該陪陪老婆,
於是富人良心發現,叫了聲少卿(故事中暫代僕人的名子拉)點燈,連夜趕回家。
元配說,中秋節才回家,這樣的花好月圓,
你不如就過去吧,畢竟一年才這一天中秋。
於是富人想想也對,又叫了聲少卿點燈,連夜趕回二奶家。
就這樣來來回回到天明(這富人跟醫療人球似的= =)
Q老師怎麼會接觸相聲的
A小時候沒有其他娛樂,只有聽聽收音機裡的廣播,那時有相聲在播送,
之後有了卡帶後更是著迷。
十五六歲時說了幾句看到女同學傻笑就到處說,
讓更多女同學傻笑(好棒的動力!!!)
嚴肅說出的笑料才完整(自己先笑就毀了???)
Q戲劇中的歷史跟真實史實的不同
A本來就是不同的,就像我在"戰國廁"中馮杯杯一江春水向東流,
在演完簽節目表的時候還真有人問說是不是真的有這麼段眷村軼事,
但那是"戲中"的馮翊綱的爸爸,不是真實的我。
現在很多戲劇跟電影都是架構在歷史的時空上,
而戲劇本身誇耀人類的語言能力,
就像文學是在誇耀人類的文字能力,
不會好好說話的就不是戲劇家。
而戲劇電影只是電影的一部分(好像記錯),
有人說電影是人類科技發展下產生的"第八藝術"
Q平常都怎麼訓練自己(有些模糊了)
A在大陸的演出空檔,有時候檔期延了或是發生了甚麼耽擱,
就有了兩三天的空餘,
會帶著古文觀止去那些文人描述的環境大聲了朗誦那些詩詞,
這是我作為一個相聲演員的自主訓練。
(感覺超帥氣的!!!)
大概就這些了,雖然不能錄音拍照簽名握手,
可是可以聽到本人親自講課感覺讓人還是讓人十分高興。
(拖好久的心得,七個月)
文章標籤
全站熱搜
留言列表